日前,第四届世界智能大会在天津如约而至。受今年新冠疫情的影响,本届大会首次采用“云上”模式,开、闭幕式和峰会、论坛采用AI技术,通过AR、VR等智能手段,虚拟与现实交互并存,线上与线下同步互动。13场平行论坛上,国家部委、行业协会、高等院校、科研机构和领军企业嘉宾共济一堂,围绕数字经济、人工智能、智慧城市、智能健康、新基建等话题,群策群力。腾讯同传在此次大会上再次展示了强大的能力,独家为本次大会提供实时翻译能力,实现跨语言沟通无障碍。

云上智能大会,腾讯同传再担重任

本届大会的主题是“智能新时代:创新、赋能、生态”。天津市各级党政部门全力推动,参会的国内外专家学者、行业企业纷纷献上最前沿的思想成果、最新锐的技术产品,一系列产业合作项目在会上签署。

在这样一届高科技盛会上,智能科技大显身手,其中,独家支持大会的腾讯同传很好地起到了沟通桥梁的作用,助力跨国跨语言交流无障碍。它提供的大会实时中英文字幕,让全球参会嘉宾、客商及观会者可快速精准地获取重要信息,保障会议无障碍、专业化的交流互动。

深耕AI翻译领域,腾讯同传成国际会议标配

腾讯同传是微信智聆和腾讯翻译君团队针对会场、会议室等场景联手打造的标杆解决方案。面世以来,腾讯同传已经服务过上百场科技、医疗、政务、外贸等行业会议,通过不断深耕的技术和服务能力,逐渐成为大型国际会议的官方标配,包括2018&2019中国进口博览会、2018&2019世界人工智能大会、2019年戛纳国际创意节、博鳌亚洲论坛2018年会&2019年会等,获得了来自相关部委办公厅及大型跨国企业等合作伙伴的认可。

其中,腾讯同传的中英互译引擎已经在新闻、科技等垂直领域达到业界领先水平,翻译能力已经输送到能源、金融、医疗、教育、旅游、硬件等各行业领域,为中石化国勘、国泰君安、央视、中央财经大学、微信、滴滴、美团等机构和软件提供翻译接口,智能翻译服务日均请求量超过6亿次。

为了保障线上翻译效果,做到“精准”翻译,腾讯同传通过定制强化语音识别引擎,并采用领域自适应等技术,不断优化翻译结果。面对会议中复杂的会场环境和语言环境的变化,腾讯同传通过自研的神经网络机器翻译引擎与语音识别技术,加入NLP、去口语化等技术的处理,语音识别准确率和翻译可接受度行业领先。

2020年是联合国成立75周年,3月份,联合国宣布,腾讯成为合作伙伴,为联合国成立75周年提供全面技术方案,并将通过腾讯会议、企业微信和腾讯同传在线举办数千场会议活动。在不久前刚结束的广交会上,腾讯翻译君也完成了首次云上大会的商务咨询洽谈翻译服务。在即将举办的2020世界人工智能大会云端峰会上,腾讯同传也将再次提供AI翻译服务。未来,腾讯同传将会持续深耕和迭代,充分发挥算法能力,学习不同任务多种场景下的翻译知识,以满足多种多样的客户需求。

推荐内容